美國黑人被白人警察跪鎖脖子,并且無視他的“我不能呼吸”的求救,最終導(dǎo)致死亡。黑人們再一次憤怒了,走上街頭進(jìn)行示威游行,訴求是“平等”,“黑人的命也是命”。美國標(biāo)榜自由、民主、平等,已經(jīng)標(biāo)榜了兩百來年,然而它仍然發(fā)生了這樣的事,實在令人感到遺憾!
這只能說明,他們越是標(biāo)榜,越是缺少;越是因為沒有,越是要努力追求!
美國社會對黑人的歧視已經(jīng)根深蒂固,明尼蘇達(dá)州州長也說這是“積壓了四百年的憤怒”。白人占據(jù)著社會的精英階層,下層人物多數(shù)是黑人。美國黑人追求平等,反對暴力,以及生命的權(quán)利,應(yīng)該得到尊重和支持。
因此,目睹美國的抗議活動,我們應(yīng)該發(fā)出我們的聲音,表示我們的支持。應(yīng)該和追求光明的黑人站在一起。
現(xiàn)在很多人看到美國的這些事件,在幸災(zāi)樂禍,一片歡騰,甚至有些名人大咖,也是置身事外隔岸觀火悠然自得的態(tài)度,這實在不應(yīng)該。
因為,這明顯是一件爭取平等、反對暴力的事情,而如果你卻在一邊幸災(zāi)樂禍,別人會怎么看你?會否認(rèn)為你的價值觀已經(jīng)畸形、靈魂已經(jīng)扭曲?
這種不平等和暴力,無論是發(fā)生在美國還是其它什么地方,都應(yīng)該反對和批判。其實每個人都不應(yīng)該置身事外,至少要表明自己的態(tài)度,至少要對黑人的死表示同情,對暴力表示譴責(zé)。
試想,如果有一天類似的事發(fā)生在我們自己的身上,你肯定不想自己孤立無援,肯定也希望有人會為自己振臂一呼、伸張正義。如果此時看到身邊的人都是一臉漠視和幸災(zāi)樂禍,那會是何等的心死。
因此我們要和黑人站在一起,支持他們和平示威、支持他們追求平等和自由,支持他們對抗暴力。
實際上,已經(jīng)有很多的人站了出來,他們和黑人站在了一起。美國已經(jīng)有75座城市發(fā)起了抗議活動。而在世界各地,也有很多人站出來了,如英國、加拿大、丹麥、巴西、新西蘭等國,已經(jīng)發(fā)生了示威游行。他們的訴求是“黑人的命也是命”,“反對暴力執(zhí)法”。
我們沒想到的是,連日本也有人站出來了,也發(fā)生了示威游行,我們的喉舌,也發(fā)出了聲音:“黑人的命也是命”,“我不能呼吸”……